Kivenkantaja
†Kuolemaa† 2006.10.24. 18:07
Stonebearer
RAUNIOILLA
ASKELMILLA
esinyts
MAAILMALLE
Kuun viel varttuessa kulki kuiskaus pll veen kaukaa. Aallot levotonna livt vasten sateen pieksem rantaa.
Kauan hiljaisia lienneet salot alla pohjoisen taivaan. Vain yksininen vire tuulen soi.
Keihs karhunkaatajan maassa saaliin vierell vartoi vaiti suurta laivaa saapuvaa.
Ei kukaan tiennyt nhd sarastukseen ja piv laski taas.
Kuulkaa huuto korppien halki taivaiden, nin saapuu tuho jumalten maailmaamme.
On tullut se aika jolloin auringon pyr veren vuodatuksesta katkeaa.
Liput kauniit liehuen airut rantakiville astuu. He miekoin meit tervehtivt, vapaudesta puhua saavat.
Loimet vieraat yllns puiseen ristiin veriveli tarttuu. Hn suden mahdin mielii taltuttaa.
Keihs karhunkaatajan vastaan krmekielt nyt nousee ja iskee lpi kurjan sydmen.
Vaan eivt sankarit en nouse raunioille ja laulumme tuuli vie.
Kuulkaa suru metsien halki aikojen, on pyht kivet kaadettu ja kansa voipunut.
Valtaa kuoleman sylist uhmaa ters vlkkyen. Tuoni ksiss jumalten, maine miehen ikuinen.
Jo syttyvt nuo soihdut, ne ruumiit krventvt ja syyttmien sielut tuomitaan. Kuinka riistvt he jumalat nyt viereltmme, vaikenevat tuhannet edess murhaajan.
Kirveenkuva rinnalla karhun lailla taistellen, Ukon voima sydmess viel kaatuu viimeinen.
RAUNIOILLA
loppunyts
UNOHDUKSEN LAPSI
Katkennut ter kdessni, verivana rinnallani. Vain tyhj huotra maahan tallattuna seuraa kun lhden taas.
On vihollinen kaadettu, voittamaton voitettu. Veistetty lihaani pelko jyt.
Tuo viima hyytv nimeni kuljettaa. Punainen veri piirt merkin maahan routaiseen.
Vuoren rinnett huurre kapuaa. Kuin hetken odottaen laelle kotka vain j.
Taas vaihtaa tuuli suuntaa, se vainajia syleilee ja kivet murentaa.
On mets autio ja pilvet paenneet. Katson henki hyryten kun kaikki hiljalleen jtyy.
Vain viima hyytv nimeni kuljettaa. Lopulta tiedn sen mit tulin tyttmn.
Vuoren rinnett taivas kuristaa. Pelotta tarkkailee hn jonka siivet viel kantavat.
Yksin tuulta vastassa seisoo orpo taistojen. Siint mets keihiden rannassa taivaan punaisen.
Se raivo lailla ukkosen silpoo rivit nyrtyvien. Sudet talosta kuoleman suovat henkyksen viimeisen.
Yksin tuulta vastassa on lapsi tuon teurastuksen.
Ei vanhus sano sanaakaan, vain haaskalinnut taivaalla tarinansa tuntevat.
Multaan hautaan kappaleet raudan vsymttmn. Matkan lopussa ei jljelle j mitn.
Viel viima hyytv lauluani kuljettaa. Merkki routaisessa maassa aikaan katoaa.
Vuoren rinnett huurre kapuaa. Kuin hetken odottaen laelle kotka vain j.
Siivet revitty mutta kynnet valmiina loppunsa kohtaamaan.
Sodan maailmaa pimeys kuristaa. Pelotta tarkkailee hn jonka silmt viel nkevt.
TUHATVUOTINEN PERINT
alkusoitto
Tuhannen vuotta olemme kulkeneet eksyksiss, etsien kadotettua kansaamme, ja katso! edessmme avautuu tie jumalten kaupunkiin.
JUMALTEN KAUPUNKI
Tuon laakson pohjalla taivaiden tornien ymprimn. Joet vilkkaat ristevt aikaa ammoista kuljettaen.
Saattue pyshtyy lmpimn sateeseen. Jossain kaukaisuudessa pronssitorvi soi - kuunnelkaa!
Tie aukenee laaksoon, vedet ain' virtaa alaspin. Ikuisuuteen aika vie, kultaiseen taloon jumalten.
Ukkonen valaisee seinmt vuorten jylhien. Vesi rummuttaa kattoa metsn sen kansaa raviten.
Tuhannen vuotta kulunut kai on siit kun tlt lhdimme. Vihdoin olemme kotona kaupungissa ikuisten.
Tie aukenee laaksoon, vedet ain' virtaa alaspin. Ikuisuuteen aika vie, kultaiseen taloon jumalten.
Puisen pydn rell esi-ist juhlivat. Sirpaleissa rikotun lumouksen jalat veress tanssien.
Vesi kadonneen jrvenseln iisyydess lep. Heikko pinta peilityyni vreilee vain kosketuksesta ihmisen.
Tuhannen vuotta ja veljet toisensa pettvt. Niin jumalten kaupungin kauneus edessmme katoaa.
KIVENKANTAJA
rell veden luodolla istuen polviin pns painaneena. Laineet kolean tuulen syleilyss taakkansa saavat kantaakseen.
Nhnyt on tulta, nhnyt on kuolemaa mies petojen kasvattama. Nhnyt on hvityksen kansansa, nhnyt mit ei voi unohtaa.
Taivaille vannonut ikuista vihaa kantaja miekan ruosteisen. Kantaja kiven kironnut kuninkaita, polttanut maat takanaan.
Laaksoihin krsimysten, virtaan vetten katkeruuden. Polkuja seuraamatta painon alle musertuen.
rell veden kurjalla karilla hahmo raskain aatoksin. Yksin kiroaa, hiekalle laskee kiveenhakatun kohtalon.
Ei aukene taivas, ei nouse tuuli, pilvet rantaa varjostavat. Hiljaisuudessa kiroaa ja odottaa matkaaja tyhjn huomiseen.
Sit surua ei voi unohtaa, ei kive jalkoihin laskea.
Sit vihaa ei voi tukahduttaa, on hulluus kiven painona.
TUULEN TYTR
Kuule kuinka tuulen tytr laulaa kaunista lauluaan. Kuinka henkyksens lumpeita hiljaa liikuttaa.
Syvn vihren silmien noiden valo thtien lankeaa. Sydmessn voima kuin hele nauru joka kantaa maailmain taa.
Aikojen saattoon tuulen tytr laulaa kaunista lauluaan. Aallon eksyneen kotiin kutsunsa saa. Hell ktens metsn kehtoa keinuttaa.
SOTURIN TIE
Suuri on hnen vkevyytens, valtava hnen voimansa. Karuilla mailla kasvanut mies alla jisen tuulen.
Vain vire joukkonsa johtaa myrskyn silmst tyveneen. Soturin tie on mainettaan kantaa, ei miekkaansa maahan laskea saa.
Soturi, sankari, viitan kultaisen kantaja. Taisteluun, kuolemaan, tiell jumalten kaupunkiin.
MATKAN LOPUSSA
Painavi mieleni kuin kaikki maa. Vaipuu jo eloni sammalten taa.
Ikihonkain siimekseen yksin nyt jn. Menneet on linnut sen, lehvt vain nn.
Sulkeutuu maailma kerran ihmisen eest. Laulunsa viimeinen taivaisiin soi.
Symmeni kyyneleet kuin kastetta ois. Mukana tuulen ne kulkeutuu pois.
Sulkeutuu maailma kerran ihmisen eest. Laulunsa viimeinen taivaisiin soi.
» STONEBEARER
AT THE RUINS
AT THE FOOTSTEPS
prologue
TO THE WORLD
Under the growing moon there drifted a whisper with a distant stream. Waves beating restlessly the tired rain-lashed shore.
For long the wilds under the northern sky silent may have been. Resounded only with a breath of wind.
The spear of a bear-hunter lay on the ground by its prey. Awaiting the arrival of a craft.
Yet no one foresaw the dawning and thus set another day.
Hearken to the ravens' cry across all heavens. Behold as the gods of our world fall.
It is time for the wheel of the sun to break by the flow of blood.
Under such fair colours the harbringer steps ashore. By a sword his companions salute us, yet of freedom they may speak.
Dressed in strangest garment claimed kindred grasps a wooden cross. What strength in wolves he wishes to tame.
The spear of a bear-hunter now risen against the serpent's tongue. Striking through the vile heart.
Yet no hero shall rise on the ruins and our song may drift with the wind.
Hear the sorrow of the woods across all known times. Sacred stones are overturned and the folk so weary.
Steel agleam defies sway on the lap of death. Demise in the hands of gods, a worthy name forever spoken.
And lo! the torches lit scorching carnage, condemning all the guiltless souls. How dare they bereave us our gods, now thousands fall silent at murder.
Sign of the hammer on a warrior's chest he battles like a bear. With strength of Ukko deep in his heart the last man now may fall.
AT THE RUINS
epilogue
CHILD OF OBLIVION
A broken sword in my hand, a trail of blood on my chest. Just an empty scabbard trampled to the ground will follow as I leave again.
The enemy has been slain, the invincible defeated. A fear is gnawing my rough-hewn flesh.
The icy piercing wind my name is carried upon. Blood o' so red, it draws a mark on the frozen ground.
And rime is climbing the mountainside. As if awaiting its time to come a solitary eagle stays still.
Yet the wind is changing again, embracing the dead and eroding what is stone.
The woods are silent and the clouds are gone. Through the steam of my breath all I see is turning ice.
Just the icy piercing wind my name is carried upon. And then it becomes clear what part here is mine.
And sky is strangling the mountainside. With no fear in his eyes the one with wings is watching.
Alone against the wind the battlefield orphan now stands. The forest of spears is growing on the red skyshore.
That rage like thunderstorm tears the humbling lines. Wolves from the house of death now grant the final breath.
Alone against the wind the child of slaughter now stands.
No, the old man speaks no words and only the vultures may tell his tale.
Into the soil buried the shards of untiring iron. At the journey's end nothing is to remain.
Still the icy piercing wind my name is carried upon. The mark on the frozen ground will vanish into time.
And rime is climbing the mountainside. As if awaiting its time to come a solitary eagle stays still.
Wings they are torn but claws are ready to face what might be the end.
And dark is strangling the world of war. With no fear in his eyes the one with sight is watching.
LEGACY OF A THOUSAND YEARS
prelude
For a thousand years we have wandered, seeking for our forsaken people, and lo! before us is the path to the city of the gods.
CITY OF THE GODS
At the bottom of that valley surrounded by heavenly towers. There cross two brisk rivers carrying long gone time.
Here the company will stop, resting in the warmth of rain. Somewhere far, far away sounds a bronzen horn - hearken!
Path leads to a valley, waters running downwards. To eternity our time shall lead us, to the golden house of the gods.
At the flash of lightning the dreary mountains unveil. Water pounds the green vault, nourishing the woodland folk.
A thousand years may have passed from the moment we left our home. At last have we returned to the city of the eternal.
Path leads to a valley, waters running downwards. To eternity our time shall lead us, to the golden house of the gods.
Our forefathers, they feast around a wooden table. In the fragments of a broken spell they dance with blooded feet.
The open, forsaken lake is sleeping in forever. The frail unrippled breaks only at the touch of man.
A thousand years for a brother to betray brother. And the beauty of the city of the gods will vanish before our eyes.
STONEBEARER
Sitting on a rock by the sea with head bown to his knees. Caressed by the coldest wind the silent waves receive his burden.
Fire has he seen and death as well, man grown up by beasts. Destruction has he seen, of his own people, seen what cannot be unmade.
Eternal hatred to all heavens by a corroded blade he swore. The bearer of stone, cursed has he kings and burnt all the land behind.
To valleys of suffering, into the stream of bitter rivers. Aside paths made by man, ever under crushing weight.
On an isolated rock by the sea there sits a grief-stricken man. Alone he curses and lays on the sand a weighing fate carved in stone.
Yet skies don't open, no wind shall rise and clouds they shadow the shore. In silence a roamer curses and waits until another tomorrow.
An unforgotten grief ever carried with the stone.
An unforsaken hatred, madness weighing down the stone.
DAUGHTER OF THE WIND
O' hear the daughter of the wind singing her fairest song. How gently her silent breath caresses the lilies on the open lake.
Into the deepest green of her eyes is cast the light of stars. In her heart, strength like brightest laughter that endures beyond worlds.
'til the end of time daughter of the wind is singing her fairest song. A lost wave guided home by her call. The sleeping woodland cradled by her hand.
THE WAY OF A WARRIOR
Grand is his power and enormous his strength. Man grown on barren lands, grown under an icy wind.
A mere breeze can lead its forces to calm through the eye of a storm. The way of a warrior is to bear his name, never to lower his sword.
Warrior, a hero, bearer of the golden cloak. Into battle, into death, on the path to the city of the gods.
AT THE JOURNEY'S END
O' my weighing mind like all the earth. My life fading behind the moss.
In the shelter of these primal trees forsaken I may lie. The birds, they're gone, leaves are my only company.
Once will the worldly curtain fall before all men. O' hear me sing this one last song echoing through the heavens.
Tears of my heart, dewfall of my soul. Let the wind carry my cares afar.
Once will the worldly curtain fall before all men. O' hear me sing this one last song echoing through the heavens.
|